カナダに来たのに中国語

中国語、勉強しチャイナ!

夜7時に響き渡る拍手&歓声!と、第4章④まとめ

f:id:luchan888:20200227112246j:plain

こんばんは!今日も、ものすごく静かなバンクーバーでした!

 

今まで仕事だったんで気づかなかったんですけど、ここ最近バンクーバーでは夜7時になるととても大きな拍手や声援が響き渡ります。twitterでも沢山動画を見ることができます。これはコロナウイルス対策の前線にいる医療従事者の方々に感謝と敬意の気持ちを伝えるものだそうです。窓を閉めていても聞こえるくらい、もっのすごい大きな拍手が街中に響き渡って、初めて聞いた時ちょっと感動して泣けてきました。ありがとうーーおおうおう

なんていうか、こうやって感謝の気持ちを表せるのがいいねカナダ。

 

犬も吠えてて可愛い動画↓ 

 

コロナウイルスは若い世代は重症リスクの可能性が低いそうですが、症状の軽い人が知らぬ間に高齢者や疾患がある方にうつしてしまい、重症化につながるケースも十分に有り得ますよね。

「若いから大丈夫!」(私はそんなに若くないけど)と遊びに行ったりするのはコロナウイルスを広める原因になってしまったり、周りの迷惑になる可能性が高いので、また忙しく働いてくれている医療従事者の方にもこれ以上迷惑をかけないよう、政府の指示通り不要不急の外出は控えようと思います。

カナダはまだ外出禁止にはなっていませんが、みんなちゃーんと家にこもってて本当に偉いなって思います!!!本当に誰も歩いてないもん!

 

 

 

さて、前回の中国語からまた随分間が空いてしまいました・・

何個か新しい単語がありますが、なんとなく訳してみましょう〜〜〜!日本語訳は下に載せています。解読できたあなた、天才かも!!!

 

A君「对不起,我可能会迟到」 Duìbùqǐ, wǒ kěnéng huì chídào

B君「怎么回事?」 zěnme huí shì?

A君「路上特别堵 」Lùshàng tèbié dǔ

B君「是什么呀」 shì shénme ya

A君「有一起车祸」 yǒu yīqǐ chēhuò

B君「你别着急,慢点儿 」nǐ bié zhāojí, màn diǎn er

A君「一会儿见!」 yīhuǐ'er jiàn!

 

A君「ごめん、ちょっと遅れるかも!」

B君「おー、なにがあったんー?」

A君「道がめっちゃ混んでるんよ」

B君「えーなんでー?」

A君「事故があったみたい」

B君「焦らないでゆっくり来てな」

A君「うん、またすぐあとでね」

みたいな感じですかね?

 

新しい単語の補足

  • 怎么回事? zěnme huí shì? …何が起こったの?
  • 堵 dǔ …交通渋滞(堵车と同じ意味、だと思う)
  • 有 yǒu… 英語でhaveにあたる、持っている、ある
  • 一起 yīqǐ …一はひとつ、(起は数を数える単語)
  • 一起事故でひとつの事故(二つの場合、两起事故と書いてふたつの事故)
  • 慢点儿 màn diǎn er… ゆっくり

↑出たよman!! 発音次第では「忙しい(máng)」になってしまうので注意〜

発音についてのブログはこちら

www.luchan888.info

 

ちなみに、第④章これまで

www.luchan888.info

www.luchan888.info

www.luchan888.info

発音はコピペしてこちらでご確認ください↓

translate.weblio.jp

ランキング参加しました!:)

下のリンクから色々な方の海外生活情報が見れます。

にしても普通の生活が恋しいなぁ・・・・

 

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村